win-win

Projetos públicos

Como a Covid-19 está mudando as crianças do mundo

How Covid-19 is changing the world’s children

Área: Enfermagem

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Sonia Augusto

Autor: David Robson

Valor: R$ 50,00

Como lidar com a ameaça da mudança climática

Addressing the threat of Climate Change

Área: Ciência Política

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Carolina Alfaro De Carvalho

Autor: Não informado

Valor: R$ 60,00

Ensino superior à distância: possibilidades de evasão, estilos e estratégias de aprendizagem

Distance Learning Degrees: Possibility of Evasion, Styles and Learning Strategies

Área: Educação

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Katia Perry

Autor: Raíssa Bárbara Nunes Moraes Andrade / Thaís Zerbini

Valor: R$ 80,00

Três mitos sobre o racismo

Three Myths about Racism | Candis Watts Smith | TEDxPSU

Área: Sociologia

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Carolina Alfaro De Carvalho

Autor: TEDx Talks

Valor: R$ 400,00

Philip Kotler: estratégia de marketing

Philip Kotler: Marketing Strategy

Área: Empreendedorismo

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Carolina Alfaro De Carvalho

Autor: London Business Forum

Valor: R$ 250,00

O que há de errado com "equivalência"? (Explorando teorias de tradução)

What's wrong with equivalence? (Exploring Translation Theories)

Área: Tradução

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Carolina Alfaro De Carvalho

Autor: Anthony Pym

Valor: R$ 350,00

Para entender o Canvas de Proposta de Valor da Strategyzer

Strategyzer's Value Proposition Canvas Explained

Área: Empreendedorismo

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Patricia Moura e Souza

Autor: Não informado

Valor: R$ 80,00

NOUVELLES QUESTIONS AUTOUR DE L’INTERPRÉTATION EN LANGUE DES SIGNES BRÉSILIENNE DANS

QUESTÕES EMERGENTES SOBRE A INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS-PORTUGUÊS NA ESFERA JURÍDICA

Área: Tradução

De: Português Para: Francês (França)

Tradutor: Lineimar Pereira Martins

Autor: Silvana Aguiar dos Santos

Valor: R$ 60,00

Desempenho em entrevistas policiais. Diferença entre intérpretes treinados e pessoas bilíngues sem treino

Interpreter performance in police interviews. Differences between trained interpreters and untrained bilinguals

Área: Tradução

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Sonia Augusto

Autor: Sandra Hale, Jane Goodman-Delahunty e Natalie Martschuk

Valor: R$ 50,00

Alcançar precisão em um tribunal bilíngue: a eficácia do treinamento especializado de intérpretes jurídicos

Achieving accuracy in a bilingual courtroom: the effectiveness of specialised legal interpreter training

Área: Tradução

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Patricia Moura e Souza

Autor: Xin Liu; Sandra Hale

Valor: R$ 60,00

Interpretação jurídica/em tribunal

Court Interpreting

Área: Tradução

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Beatriz Medina

Autor: Debra Russel

Valor: R$ 150,00

Estratégias de interpretação no discurso jurídico

Interpreting Strategies in Legal Discourse

Área: Tradução

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Beatriz Medina

Autor: Debra Russel

Valor: R$ 40,00

Poder e privilégio: explorando a tomada de decisão dos intérpretes

Power And Privilege: An Exploration Of Decision-Making Of Interpreters

Área: Línguas

De: Inglês Para: Português (Brasil)

Tradutor: Reginaldo Francisco

Autor: Debra Russell e Risa Shaw

Valor: R$ 50,00